臨床藥學雜志投稿:
1.1題名 要簡明、切題,不用副標題,一般20字,最好不超過30字。避免用“……的研究”、“……的觀察”等非特定詞,除公知公用者外,不用縮寫符號和代號。
1.2作者署名和工作單位 署名列于題名下方,不得超過7個。外國作者姓名不必譯成中文。工作單位應列出全稱至科、室,并注明所在單位的城市名和郵政編碼,作者姓名之間用逗號分開。多單位時按作者署名的先后次序排列,不分欄。不同單位以連續(xù)的阿拉伯數序號標注于作者姓名的右上角和單位名稱的左上角,單位之間用“;”號隔開。
1.3摘要 高度概括全文內容,不分段。應寫成“結構式摘要”,分為4部分:“目的:……。方法:……。結果:……。結論:……。”“摘要”兩字頂格,后空一格寫內容。
1.4關鍵詞 頂格寫上“關鍵詞”3個字后空1格,列出關鍵詞3-8個,以利標引。應標注能反映論文特征內容、通用性較強的術語為關鍵詞,盡可能用醫(yī)學詞表上的規(guī)范詞。各關鍵詞間用“;”隔開并空1格,最末1個關鍵詞后不加任何符號。
1.5腳注 在首頁底,用橫線(3cm)與正文分開。腳注主要說明:①課題基金來源與編號;②國家攻關項目的名稱與編號;③獲獎名稱、級別、等級與編號等;④某些作者(如研究生、進修生、學員等)的身份、單位與地址變更情況等。
1.6計量單位 一律按照《中華人民共和國國家標準(GB3100~3102-93)量和單位》(北京:中國標準出版社,1994)書寫。如濃度單位mol·L-1?不應寫成M,放射性活度單位用Bq,而不用Ci(1 Ci=37 GBq=3.7×1010Bq)等。血壓單位本刊實行mmHg后加括號注明kPa表示方法。
1.7名詞術語 應注意全稿統(tǒng)一:①使用全國自然科學名詞審定委員會公布的各學科名詞。外文新名詞尚無統(tǒng)一譯名時,可自譯并在第1次引用時用括號注出原文。中草藥一律加注學名(需排印斜體字的在字下加劃一道曲線)。②名詞術語(包括機構名稱)應用全名,不可隨意縮寫,如把“白細胞計數分類”寫成“白分”。如所用名詞過長而文中又需多次采用時,則在第一次引用時在全名后加括號注明縮寫名,如流行性腦脊髓膜炎(流腦)。
1.8標點符號 應正確使用并書寫清楚,以《中華人民共和國國家標準(GB/T15834-1995)》(北京:中國標準出版社,1994)標點符號用法為準。
1.9化學符號、核素符號、公式符號 均須書寫端正,并注意大小寫和左右上下角注等。如He,Ca,CO2,14N2,64Gd,Na+,PO43-或(PO4)3-,110Agm等。其中希臘文應框出,并在頁旁用鉛筆注明“希”字,以免排錯。
1.10數字 以《中華人民共和國國家標準(GB/T15835-1995)》(北京:中國標準出版社,1994)出版物上數字用法的規(guī)定為準。
(1)凡是可以使用阿拉伯數字且很得體的地方,均應使用阿拉伯數字。
(2)公歷世紀、年代、年、月、日和時刻用阿拉伯數字。年份不能簡寫。
(3)阿拉伯數字的使用規(guī)則:①多位的阿拉伯數字不能拆開轉行;②計量和計數單位前的數字必須用阿拉伯數字;③小數點前或后若超過4位數(含4位),應從小數點起向左或向右每3位空出1/4個字距,不用千分撇“,”;④純小數須寫出小數點前用以定位的“0”;⑤數值的增加可用倍數表示,減少只能用分數或%表示,例如增加1倍,減少1/4或減少25%.
(4)任何一個數值只允許最后1位有誤差,因此,必須正確地表達有效數字。在1組數據x±s中,通常以s的1/3來定位數,例如(7.324±0.270)mm,它的s/3=0.09 mm,達小數點后第2位,故平均數也應寫到小數點后第2位,即寫成(7.32±027)mm.又如(4 835.5±324.6)g,s/3超過100 g,平均數波動在百位數,故應寫成(4.8±0.3)kg.
數值的修約應執(zhí)行國家標準GB3101-93附錄B的規(guī)定,其簡明口訣為“4舍6入5看齊,奇進偶不進”醫(yī)學教育網編輯整|理。
(5)參數與偏差范圍:①數值范圍:五至十寫成5~10;3×103~8×103可寫成(3~8)×103,但不能寫成3~8×103;②百分數范圍:20%~30%不能寫成20~30%,(30±5)%不能寫成30±5%;③具有相同單位的量值范圍:1.5~3.6 mA不必寫成1.5mA~3.6 mA;④偏差范圍:如(25±1)℃不能寫成25±1 ℃。
1.11國際代號與縮寫 沒有單復數之分。如1秒1 s,2分鐘2 min,3小時3 h,第3小時h3,4天4 d,第4天d 4,5星期5 wk,第5星期wk 5,6個月6 mo,第6個月mo 6,7年7a,第7年a 7,8歲8 a,實驗動物雌性♀,雄性,國際單位U,離心率用r·min-1(不用rpm),概率P(不是P),平均數x,常用對數log,紫外UV,質量m,容積V,百分比%.盡量把1×10-3g與5×10-7g之類改成1 mg與0.5 μg.hr改成h.國際代號不用于無數字的文句中,例如每天不寫每d,但每天8mg可寫成8 mg·d-1.在一個組合單位符號內不用斜線,改用負冪次方表示,例如不能寫成mg/kg/d或mg/(kg·d),應寫成mg·kg-1·d-1.靜脈注射為iv,肌肉注射為im,腹腔注射為ip,皮下注射為sc,腦室注射為icv,動脈注射為ia,口服為po,灌胃為ig.
1.12年齡和體重 須用實際測得的平均數±標準差(x±s),劑量若按體重一律以“·kg-1”表示醫(yī)學教育網編輯整|理。
1.13藥品 藥名以《中國藥典》(2000年版),《中國藥品通用名稱》(化學工業(yè)出版社,1997)及“國際非專利藥名(International Nonproprietary Names, INN)”為準。首次出現(xiàn)時,注上英文名。藥名較長時,可用縮寫,但需在首次出現(xiàn)時注明,少用代號。可注商品名,寫明生產廠商、批號、規(guī)格等。
1.14表和圖 凡用文字已能說明問題的則不用表和圖。如用表和圖應少而精,而且要設計正確、合理,具有自明性。論著類稿件,表和圖均應有中英文對照的完整題目,表和圖中的欄目及各種標注均用英文。表和圖要有序號。表格左右兩端開口,采用三(橫)線式,不用縱線,欄頭左上角不用斜線,除欄頭外,表身中不用或少用橫線,表內盡量不用或少用標點符號。
1、凡本網注明“來源:醫(yī)學教育網”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。
2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯(lián)系,本網站核實確認后會盡快予以處理。
本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888