中華結(jié)核和呼吸雜志投稿:
1.文稿 應(yīng)具有創(chuàng)造性、科學(xué)性、邏輯性,重點說明某個或幾個問題,有理論或?qū)嵺`意義。文字務(wù)求精煉、通順,數(shù)字準(zhǔn)確無誤,書寫工整規(guī)范。論著一般連圖表和參考文獻在內(nèi)(按所占版面計)不超過5 000字。臨床病理(例)討論、會議紀(jì)要、綜述、講座可視情況而定。論著摘要、病例報告一般1 000字左右。正文與圖表盡量避免重復(fù)。
2.文題 應(yīng)力求簡明、醒目,反映出文章的主題。中文文題一般以20個漢字以內(nèi)為宜,最好不使用副標(biāo)題。
3.作者 作者姓名在文題下按序排列,排序應(yīng)在投稿時確定,在編排過程中不應(yīng)再作更動。作者單位名稱及郵政編碼腳注于同頁左下方。作者應(yīng)具備下列條件:(1)參與選題和設(shè)計,或參與資料的分析和解釋者;(2)起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;(3)能對編輯部的修改意見進行核修,在學(xué)術(shù)界進行答辨,并最終同意該文發(fā)表者。以上3條均需具備。僅參加獲得資金或收集資料者不能列為作者,僅對科研小組進行一般管理也不宜列為作者。個人作者署名:作者單位的腳注格式同2000年。如果作者指定的通信作者非第一作者,在按原格式列出作者單位后,再另起一行在“通信作者:”字樣后列出通信作者姓名。如果該通信作者單位非第一單位而未列出郵政編碼時,還應(yīng)在作者姓名后給出郵政編碼,如:“通信作者:胡紅,100853”。作者中如有外籍作者,應(yīng)附外籍作者親筆簽名同意在本刊發(fā)表的函件,并腳注中外國作者的通訊地址應(yīng)用其本國文字加注。集體署名的論文,于文題下列署名單位,于文末列整理者姓名,并在論文首頁腳注通信作者姓名和單位郵政編碼。通信作者只列一位,由投稿者自己確定。如需注明協(xié)作組成員,則于文末參考文獻前單列協(xié)作組成員姓名。
4.摘要 論著須附中、英文摘要,摘要必須包括目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results,應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論(Conclusions)四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題并根據(jù)實際情況確定單復(fù)數(shù)。采用第三人稱撰寫,不用“本文”等主語。應(yīng)客觀如實地反映原文,而不得添加原文中所沒有的內(nèi)容。中文字?jǐn)?shù)可簡略些(200字左右),英文摘要則相對具體些(400個實詞左右)。兩者均忌空泛、套話,或簡單重復(fù)文題已給出的信息。英文摘要請譯出文題,作者姓名及省市名稱用漢語拼音(作者姓名中姓的全部字母均大寫,名字首字母大寫,雙字名中間不加連字符)。英文摘要中的作者單位應(yīng)在省市各稱和郵編之后加列國名,其間以逗號分隔。作者應(yīng)列出前3位,3位以上加“et al”;3位作者系同一單位時,姓名后直接排出單位名稱及郵政編碼;不屬同一單位時,在第一作者姓名右上角加“*”,同時在單位名稱首字母左上角加“*”。英文摘要打字列于中文摘要之下。
5.關(guān)鍵詞 中、英文摘要下另行列關(guān)鍵詞,一般列出2~5個關(guān)鍵詞。標(biāo)引的關(guān)鍵詞應(yīng)針對文章所研究的重點內(nèi)容。請盡量使用最新版美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的《Index Medicus》中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。如果最新的MeSH中尚無相應(yīng)的詞,處理的辦法有:(1)可選用直接相關(guān)的幾個主題詞進行組配。(2)如果無法組配時,可根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選用最直接的上位主題詞。(3)必要時,可采用習(xí)用的自由詞排列于最后。關(guān)鍵詞中的縮寫詞亦以MeSH為準(zhǔn),一般應(yīng)按MeSH還原為全稱,如“HBsAg”應(yīng)標(biāo)引為“乙型肝炎表面抗原”。列關(guān)鍵詞時,英文每個術(shù)語名詞的第一個字母應(yīng)大寫,各詞匯之間應(yīng)用分號“;”分隔。
6.醫(yī)學(xué)名詞 以全國自然科學(xué)名詞審定委員會審定公布,科學(xué)出版社出版的《醫(yī)學(xué)名詞》為準(zhǔn),暫未公布者仍以人民衛(wèi)生出版社編的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》為準(zhǔn)。藥物名稱應(yīng)以1995年版藥典和衛(wèi)生部藥典委員會編寫、化學(xué)工業(yè)出版社1997年出版的《中國藥品通用名稱》為準(zhǔn)。
7.圖表 每幅圖(表)單占1頁,集中附于文后,分別按其在正文中出現(xiàn)的先后次序連續(xù)編碼。全文只有1幅圖時圖序?qū)懽鲌D1,只有1個表時表序?qū)懽鞅?.每幅圖(表)應(yīng)冠有圖(表)題。說明性的資料應(yīng)置于圖(表)下方注釋中,并在注釋中標(biāo)明圖表中使用的全部非公知公用的縮略語。本刊采用三橫線表(頂線、表頭線、底線),如遇有合計或統(tǒng)計學(xué)處理行(如t值、P值等),則在這行上面加一條分界橫線;表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標(biāo)有效位數(shù)一致,一般按標(biāo)準(zhǔn)差的1/3確定有效位數(shù)。線條圖應(yīng)墨繪在白紙上,高寬比例約為5∶7左右。以計算機制圖者應(yīng)提供激光打印圖樣。照片圖要求有良好的清晰度和對比度。圖中須標(biāo)注的符號(包括箭頭)請用另紙標(biāo)上,不要直接寫在照片上,每幅圖的背面應(yīng)貼上標(biāo)簽,注明圖號、作者姓名及圖的上下方向。圖片不可折損。若刊用人像,應(yīng)征得本人的書面同意,或遮蓋其能被辨認出系何人的部分。大體標(biāo)本照片在圖內(nèi)應(yīng)有尺度標(biāo)記。病理照片要求注明染色方法和放大倍數(shù)。圖表中如有引自他刊者,應(yīng)注明出處。
8.計量單位 實行國務(wù)院1984年2月頒布的《中華人民共和國法定計量單位》,并以單位符號表示,具體使用可參照中華醫(yī)學(xué)會編輯出版部編輯的《法定計量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》一書。所有計量單位符號均用正體。血壓及人體壓力計量單位恢復(fù)使用毫米汞柱(mm Hg),在文中第1次出現(xiàn)時必須注明mm Hg與kPa的換算系數(shù),如1 mm Hg=0.133 kPa.人體的血藥濃度測定,同人體其他檢測值一樣,分母用L,不用ml或dl.單位符號可以與非物理量的單位(如:人、臺、次等)的漢字構(gòu)成組合形式的單位,如:次/min.單位符號中表示相除的斜線不能多于1條,如ng/kg/min應(yīng)采用ng*kg-1*min-1的形式。參量及其公差均需附單位。當(dāng)參量與其公差的單位相同時,單位可以只寫一次,即加圓括號將數(shù)值組合,置共同的單位符號于全部數(shù)值之后。例如:“75.4 ng/L±18.2 ng/L”可以寫作“(75.4±18.2) ng/L”。正文中時間的表達,凡前面帶有具體數(shù)據(jù)者應(yīng)采用d、h、min、s.
9.數(shù)字 執(zhí)行GB/T 15835-1995《關(guān)于出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》。公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、時刻和計數(shù)、計量均用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點前或后超過3位數(shù)字時,每3位數(shù)字一組,組間空1/4個漢字空,如“1,329.476,5”應(yīng)寫成“1 309.476 5”。但序數(shù)詞和年份、頁數(shù)、部隊番號、儀表型號、標(biāo)準(zhǔn)號不分節(jié)。書寫百分?jǐn)?shù)范圍,前一個數(shù)字的百分符號不能省略,如:5%~30%,不要寫成5~30%.書寫百分?jǐn)?shù)的公差:中心值與公差用圓括號括起,其后寫“%”。例如:(65±2)%.不得寫作“65±2%”。附帶尺寸單位的數(shù)值相乘,按下列方式書寫:4 cm×3 cm×5 cm,而不寫成4×3×5 cm3.
10.統(tǒng)計學(xué)符號 按GB 3358-82《統(tǒng)計學(xué)名詞及符號》的有關(guān)規(guī)定書寫,常用如下:①樣本的算術(shù)平均數(shù)用英文小寫(中位數(shù)仍用M);②標(biāo)準(zhǔn)差用英文小寫s;③標(biāo)準(zhǔn)誤用英文小寫s;④t檢驗用英文小寫t;⑤F檢驗用英文大寫F;⑥卡方檢驗用希文小寫χ2;⑦相關(guān)系數(shù)用英文小寫r;⑧自由度用希文小寫ν;⑨概率用英文大寫P(P值前應(yīng)給出具體檢驗值,如t值、χ2值、q值等)。以上符號均用斜體。
11.縮略語 文題一般不使用縮略語,正文內(nèi)盡量少用。必須使用時于首次出現(xiàn)處先敘述其全稱,然后括號注出中文或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已公知,也可不注出其英文全稱)?s略語不得移行。
12.參考文獻 按GB7714-87《文后參考文獻著錄規(guī)則》采用順序編碼制著錄,只有1條時,序號寫為1.參考文獻中的作者按姓前名后書寫,3名及以下者全部列出,3名以上者只列前3名后加“,等”或“,他”(日文)、“,et al”(拉丁語系)、“идр”(俄文)。參考文獻務(wù)以親自閱讀的近年主要者為限且數(shù)目不限,參考文獻的編號按照在正文中首次出現(xiàn)的先后次序連續(xù)排列,一律用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號以角碼注明,并按引用先后順序排列于文末。文內(nèi)引用多篇文獻遇序號連續(xù)時,用半字線“-”連接起訖序號。文獻務(wù)請與原著核對準(zhǔn)確無誤。日文漢字請按其原文書寫,切勿與我國漢字及簡化字混淆。西文雜志名稱的縮寫按《Index Medicus》。西文應(yīng)打字,不要縮寫點。格式如下:【雜志】序號 作者。文題。雜志名稱,年份,卷數(shù)(無卷數(shù)者列期數(shù),外加圓括號):起-止頁!緯啃蛱 作者。書名。卷(冊)次。版次。出版地點:出版者,年份。起頁-迄頁。翻譯文獻,譯者姓名著錄在題名之后。多位譯者只列出前3位,其后加“,等。”。國外醫(yī)學(xué)系列的參考文獻,刊名“國外醫(yī)學(xué)”字樣與分冊名稱連排,不加居中黑點。
13.來稿格式 來稿要求一式兩份。請用稿紙單面打印或繕寫清楚,特殊文種、上下角標(biāo)符號、需排斜體等應(yīng)予注明,標(biāo)點符號各占一格。英文摘要及參考文獻應(yīng)隔行打印。節(jié)段序號按一、1.(1)層次。來稿抄寫潦草涂改不清者一律退回作者。
14.基金 論文所涉及的課題如取得國家或部、省級以上基金資助或?qū)俟リP(guān)項目,應(yīng)腳注于文題頁左下方;痦椖棵Q及編號應(yīng)按國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫;各項基金項目應(yīng)依次列出,其間以分號“;”隔開。例:基金項目:國家自然科學(xué)基金資助項目(59637050),并附基金證書復(fù)印件。符合錄用標(biāo)準(zhǔn)者優(yōu)先刊出。
15. 經(jīng)審核初步擬定刊用的稿件按退修意見修改整理后,為縮短刊出周期和減少錯誤,請將修改稿以Word和純文本格式與修改稿打印件一并寄回本刊編輯部,同時注明聯(lián)系電話、傳真號碼備用。
上一篇:中華結(jié)核和呼吸雜志
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888