你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認(rèn)為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(164)”,分享如下:
例句:
Attempts have been made to curb this tendency,for example,by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers.(2019翻譯48)
考點:被動語態(tài);目的狀語;方式狀語
結(jié)構(gòu):
主句主干為被動結(jié)構(gòu)attempts have been made,其中主語為attempts,謂語動詞為have been made。to curb this tendency這一to do短語為目的狀語,修飾主干中謂語動詞,即做出嘗試的目的是什么;by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers這一by doing介詞短語為方式狀語,修飾主干句子,即通過怎樣的方式做出嘗試,不過這一介詞短語較長的原因是其中夾雜著定語,of quality as well as quantity介詞短語作定語修飾measures,of an applicant’s papers介詞短語作定語修飾assessment。
翻譯:
已經(jīng)有很多嘗試被用來遏制這種趨勢,比如:通過將對質(zhì)量以及數(shù)量的衡量標(biāo)準(zhǔn)納入到對申請者論文的評估中。