你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(235)”,分享如下:
例句:
In the idealized version of how science is done,facts about the world are waiting to be observed and collected by objective researchers who use the scientific method to carry out their work.
本句共有33個單詞,句子包含多處從句、被動態(tài),結構嵌套,具有一定難度。
1.逗號前為介詞in+名詞短語構成介詞短語,置于句首,做狀語,表示在...當中;idealized:理想化的;短語內包含一句賓語從句;(1)賓語從句:how science is done,由how引導的從句,從句跟在介詞of后充當賓語,構成賓語從句;理解:科學是如何完成的(2)version of how science is done:of介詞短語跟在名詞version后,充當定語;理解:科學是如何完成的版本
理解為:在科學是如何完成的理想化版本當中(在科學的理想狀態(tài)下)
2.facts about the world are waiting to be observed and collected by objective researchers此處同上面,facts名詞后跟著由介詞about引起的短語,介詞短語about the world做facts的后置定語,理解為:關于世界的事實;facts about the world構成名詞短語充當句子的主語,are waiting to be observed and collected為句子謂語部分;
理解為:關于這個世界的事實正在等待著被客觀的研究人員觀察和收集
3.objective researchers who use the scientific method to carry out their work,此處包含一個定語從句;先行詞researchers(表示人的名詞)后面跟著一個由關系詞who引導的定語從句,從句修飾限定researchers;同時關系詞who在從句中充當use的主語。Carry out:實施,執(zhí)行;
理解為:這些研究人員使用科學方法執(zhí)行他們自己工作
整合:在科學是如何完成的理想化版本當中,關于這個世界的事實正在等待著被客觀的研究人員觀察和收集,這些研究人員會使用科學方法執(zhí)行他們自己工作。
推薦閱讀: