2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(259)”,分享如下:
例句:
個(gè)人認(rèn)為,考研英語文章的長難句分析重點(diǎn)還是應(yīng)該放在對語法框架或說語法成分的識別判斷上。英語的基本句型結(jié)構(gòu)都比較簡單,無外乎主謂賓、主系表、主謂。所以,第一步,我們要先找到主干部分,也就是基本結(jié)構(gòu)或成分。第二步,識別其他部分,其他部分主要包括了三大從句(名詞性從句,定語從句,狀語從句)、三種非謂語(動(dòng)名詞,不定式,分詞)、四種特殊結(jié)構(gòu)(比較,倒裝,分割,省略)。
2013年的這篇文章主要討論了影響社會流行潮的主要因素:人們普遍認(rèn)為社會流行潮的出現(xiàn)主要是由少數(shù)有影響的名人推動(dòng)的,但新研究表明其關(guān)鍵因素卻在于大部分的直接受影響者能夠積極有效地參與傳播過程。文章難度適中,所以入手分析既不會難以把握,又有一定的考驗(yàn),適合同學(xué)們進(jìn)行實(shí)踐分析。接下來,按照第一段的分析步驟,我們選取其中一個(gè)長難句來嘗試分析:The supposed importance of influentials derives from a plausible-sounding but largely untested theory called the“two-step flow of communication”:Information flows from the media to the influentials and from them to everyone else.
第一步,確定文章主干,主謂賓。主語importance,謂語動(dòng)詞derives from,賓語a theory。所以這句話簡單說就是:重要性來源于一個(gè)理論。
到底是什么樣的重要性?什么樣的理論?我們接下去分析。前置定語Supposed意為假設(shè)的、所謂的,后置定語為of(……的)influentials(有影響力的人)。所以加上修飾成分的主語是:所謂的有影響力的人的重要性。
我們接下來看到賓語的修飾成分。前置定語也就在a之后、theory之前的部分,plausible-sounding but largely untested。其中,plausible-sounding(聽上去可行的)是形容詞作前置定語,untested(未被試驗(yàn)的)是非謂語動(dòng)詞作定語,中間用and這個(gè)并列連詞進(jìn)行連接。所以我們暫時(shí)將“一個(gè)理論”擴(kuò)充到“一個(gè)聽上去可行但很大程度上未被證實(shí)的理論”。theory后面還有內(nèi)容called the“two-step flow of communication”(被稱為“兩級流動(dòng)傳播”),called為非謂語動(dòng)詞,故此處又是用非謂語動(dòng)詞短語作定語,且放在后面,為后置定語。到這里,加上修飾成分的整個(gè)賓語為:一個(gè)聽上去可行但是在很大程度上未經(jīng)證實(shí)的被稱為“兩級流動(dòng)傳播”的理論。那么這個(gè)理論到底是什么呢?后面用一個(gè)冒號“:”去解釋說明,其實(shí)說明的東西就是這個(gè)理論內(nèi)容,所以此處是同位語成分。單看冒號后面的句子,其實(shí)是一個(gè)簡單句,這里就不過多分析了,意為“信息從媒體流向有影響力的人,再從有影響力的人流向其他人”。
最后到這一步,整個(gè)句子已經(jīng)很明確了,我們可以得出以下翻譯:所謂的有影響力的人的重要性來源于一個(gè)聽上去可行但很大程度上未被證實(shí)的被稱作“兩級流動(dòng)傳播”的理論,即信息先從媒體流向有影響力的人,再從有影響力的人流向其他人。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【福利活動(dòng)】2023考研政策變動(dòng)!助力加油包已送達(dá)!限時(shí)領(lǐng)取