2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(325)”,分享如下:
例句:
2015-(49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America.
【詞匯】
shipload n.船貨,船舶運載量
immigrant n.移民,僑民;
bound adj.駛往……的;
territory n.領(lǐng)土,領(lǐng)域,范圍;
Atlantic n.大西洋;
exploration n.探索,探測。
【結(jié)構(gòu)】
面對比較長的句子,可以考慮先斷句,把句子分成幾個長度適中的語法結(jié)構(gòu),分別理解,我們可以根據(jù)從屬連詞(which)和介詞短語(after)將這句話分成三個結(jié)構(gòu):
結(jié)構(gòu)1:The first shiploads of immigrants bound for the territory crossed the Atlantic
結(jié)構(gòu)2:which is now the United States
結(jié)構(gòu)3:more than a hundred years after the 15th-and-16th-century explorations of North America
這句話的斷句并不容易,首先沒有標(biāo)點幫助我們進(jìn)行句子劃分,因此只能找從句的從屬連詞which,這時候需要注意找到which從句結(jié)束的位置,因為從句謂語動詞為is,下一個謂語動詞為crossed,所以從句應(yīng)當(dāng)在crossed之前結(jié)束,我們可以把這個短小的從句單獨拿出構(gòu)成一部分,而剩下的部分合起來構(gòu)成完整句子。結(jié)構(gòu)三要注意完整結(jié)構(gòu)不是after...而是“more than a hundred years after...”共同構(gòu)成時間狀語。
結(jié)構(gòu)1為句子主句,需注意主語為“The first shiploads of immigrants”,指“第一批載著移民的船”,謂語和賓語為“crossed the Atlantic”意為“跨越了大西洋”,所以句子主干很簡單,即“第一批載著移民的船跨越了大西洋”,而中間的“bound for the territory”為形容詞短語修飾前面的主語,表示“第一批駛向這片領(lǐng)土的航船”。
結(jié)構(gòu)2為which引導(dǎo)的定語從句修飾前面的名詞territory,指“這片領(lǐng)土即為現(xiàn)在被稱作美利堅合眾國的國家”。
結(jié)構(gòu)3為介詞短語做時間狀語,“more than a hundred years after...”表示“在……之后的一百多年后”:因此整個部分意為“在15和16世紀(jì)北美大陸探險過去的一百多年后”。
【翻譯】
將以上三部分的翻譯進(jìn)行整合和調(diào)整,最終譯文為:
在十五、六世紀(jì)北美大陸探險過去一百多年后,首批載著移民的航船橫穿大西洋,駛向如今美利堅合眾國這片疆土。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【成績查詢】各省市2022考研初試成績查詢時間匯總(更新中)