你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(133)”,分享如下:
舉例:
Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well-orchestrated social-media response campaign, which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social-news site Digg.(Text 3. 2011. 英語一)
翻譯:
例如,豐田汽車公司通過發(fā)動相對迅速、協(xié)調有致的社交媒介回應活動,包括【在Twitter和社會新聞網Digg等】網站上與消費者直接互動,減輕了今年早些時候的召回危機所造成的部分損害。
說明:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結構的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結構,化繁為簡,一層一層把這些結構拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。
以上就是醫(yī)學教育網小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(133)”全部內容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網醫(yī)學考研欄目。