生日花:白頭翁(wood anemone)
生日:四月七日。
花語:才智(wit)
純白而給人清純感受的白頭翁,就是被供奉給四世紀(jì)時波斯的基督教徒作家-亞夫拉哈特的花朵。所以,白頭翁的花語就是與亞夫拉哈特的才智相匹配的-才智。
凡是受到這種花祝福而生的人,具有出類拔萃的才智;而且不只富有知性,還兼具有洞察人心的纖細(xì)感受力。如果走藝術(shù)的路線,或許會比較容易成功?這樣的你,只有價值觀和你相通
花語:日漸單薄的愛、背信之戀
1、李杲:張仲景治熱痢下重,用白頭翁湯主之,蓋腎欲堅,急食苦以堅之,痢則下焦虛,故以純苦之劑堅之。男子陰疝偏墜,小兒頭禿膻腥,鼻衄無此不效,毒痢有此獲功。
2.《本草經(jīng)疏》:白頭翁;暑伏足陽明經(jīng),則發(fā)溫瘧;伏手陽明經(jīng),則病毒痢,滯下純血;狂易鼻衄者,血熱也;寒熱者,血瘀也;癥瘕積聚,癭氣,靡不由血凝而成。積滯停留則腹痛,金瘡血涼則痛自止。苦能下泄,辛能解散,寒能除熱涼血,具諸功能,故悉主之,殆散熱涼血行瘀之要藥歟?
3.《本經(jīng)逢原》:白頭翁,《本經(jīng)》言苦溫者,傳寫之誤也。其治溫瘧狂易寒熱等癥,皆少陽、陽明熱邪固結(jié)之病,結(jié)散則積血去而腹痛止矣?!秳e錄》止鼻衄,弘景止毒痢,亦是熱毒入傷血分之候。
4.《本草求真》:白頭翁,何以用此以治溫瘧寒熱,齒痛、骨痛,鼻衄,禿瘡,疝瘕等癥?亦因邪結(jié)陽明,服此熱解毒清,則腎不燥擾而骨固,胃不受邪而齒安,毒不上侵而止衄,熱不內(nèi)結(jié)而疝與瘕皆卻,總皆清解熱毒之力也。
5.《本草正義》:白頭翁味微苦而淡,氣清質(zhì)輕,《本經(jīng)》雖謂苦溫,然以主治溫瘧狂易,而仲景且以專治熱利下重,則必非溫藥可知。石頑《本經(jīng)逢原》改作微寒,蓋從閱歷中體驗得來,其說較為可信。今以通治實熱毒火之滯下赤白,日數(shù)十次者,頗見奇效。向來說者皆謂苦泄導(dǎo)滯,專以下行為天職,且有苦能堅骨;寒能涼骨之語。惟今何廉臣著實驗藥物學(xué)》,獨謂其氣質(zhì)輕清,為升散腸胃郁火之良藥。案……味苦又薄,合于經(jīng)文輕清發(fā)散為陽之旨。其主熱毒滯下,雖曰苦固能泄,而升舉脾胃清氣,使不陷下,則里急后重皆除,確是此藥之實在真諦。何翁此論,洵有特別見解。但終是苦泄宣通一路,不能竟以升散郁火四字簡直言之,與升麻、柴胡作一例看耳。試觀《別錄》以主鼻衄,其能清泄,尤為明白曉暢。輕用一錢至一錢五分,毒火甚者,可用至四、五錢。
白頭翁
6.《本經(jīng)》:主溫瘧狂易寒熱,癥瘕積聚,癭氣,逐血止痛,金瘡。
7.《別錄》:(主)鼻衄。
8.陶弘景:療毒痢。
9.《藥性論》:止腹痛及亦毒痢,治齒痛,主項下瘤疬。主百骨節(jié)痛。
10.《日華子本草》:治一切風(fēng)氣及暖腰膝,明目,消贅。子:功用同上。
11.《傷寒蘊要》:熱毒下痢紫血鮮血者宜之。
12.《本草匯言》:涼血,消瘀,解濕毒。
13.《本草備要》:治禿瘡、瘰疬、疝瘕、血痔、偏墜,明目,消疣。
14.《綱目拾遺》:去腸垢,消積滯。
15.《現(xiàn)代實用中藥》:療咽腫。
1、治熱痢下重:白頭翁二兩,黃連、黃柏、秦皮各三兩。上四味,以水七升,煮取二升,去滓。溫服一升,不愈更服。(《金匱要賂》白頭翁湯)
2、治休息痢,日夜不止,腹內(nèi)冷痛:白頭翁一兩,黃丹二兩(并白頭翁入鐵瓶內(nèi)燒令通赤),干姜一兩(炮裂,銼),莨菪子半升(以水淘去浮者,煮令芽出,曝干,炒令黃黑色),白礬二兩(燒令汁盡)。上件藥,搗羅為末,以醋煮面糊和丸,如梧桐子大。每服食前,以粥飲下十丸。(《圣惠方》白頭翁丸)
3、治冷勞泄痢及婦人產(chǎn)后帶下:白頭翁(去蘆頭)半兩,艾葉二兩(微炒)上二味為末,用米醋一升,入藥一半,先熬成煎,入余藥末,和丸梧桐子丸每服三十丸,空心食前,米飲下。(《圣濟總錄》白頭翁丸)
4、治產(chǎn)后下利虛極:白頭翁、甘草、阿膠各二兩,秦皮、黃連、柏皮各三兩上六味以水七升,煮取二升半,內(nèi)膠令消盡。分溫三服。(《金匱要略》白頭翁加甘草阿膠湯)
5、治小兒熱毒下痢如魚腦:白頭翁半兩,黃連二兩半(去須,微炒),酸石榴皮一兩(微炙,銼)。上件藥,搗租羅為散,每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。不計時侯,量兒大小,加減服之。(《圣惠方》白頭翁散)
6、治溫瘧發(fā)作,昏迷如死:白頭翁一兩,柴胡、半夏、黃芩、檳榔各二錢,甘草七分。水煎服。(《本草匯言》)
7、治外痔腫痛:白頭翁草以根搗涂之。(《衛(wèi)生易簡方》)
8、治瘰疬延生,身發(fā)寒熱:白頭翁二兩,當(dāng)歸尾、牡丹皮、半夏各一兩。炒為末,每服三錢,白湯調(diào)下。(《本草匯言》)
9、療少小陰頹:生白頭翁根,不問多少,搗之,隨病處以敷之,一宿當(dāng)作瘡,二十日愈。(《小品方》)
10、治阿米巴痢疾:單用較大劑量,即有效果。常用成方白頭翁湯,即以該品為主藥,配合黃連、黃柏、秦皮而成,既可用治阿米巴痢疾,也可用治菌痢。
11、治外痔:用白頭翁草(一名野丈人) 以根搗紅貼之 逐血止痛.(《衛(wèi)生易簡方》)
12、治男子疝氣 或偏墜:用白頭翁、荔枝核各二兩.俱酒浸 炒為末 每早服三錢 白湯調(diào)下.(《本草匯言》)
13、治陰癲:白頭翁根生者 不限多少 搗之.隨傷腫處以敷之一宿 當(dāng)作瘡 二十日愈.(《外臺》)
1、虛寒瀉痢忌服。
2、《藥性論》:豚實力使。
3、《日華子本草》:得酒良。
4、《本草經(jīng)疏》:滯下胃虛不思食,及下利完谷不化,泄瀉由于虛寒寒濕,而不由于濕毒者忌之。
5、《本草從新》:血分無熱者忌。
6、毛艮科白頭翁的莖葉與根作用不同,具有強心作用,有一定毒性,使用時必須注意。
傳說一
神秘老人與白頭翁
從前,在大湖邊上有座牛頭山。山下有個村莊,村里有個小伙子叫阿寶。阿寶性情開朗,心地善良,又樂于助人,大伙兒都很喜歡他。
可是有一天,阿寶突然鬧肚子疼,那痛非比一般,痛得阿寶頭上直冒冷汗,連手腳都發(fā)涼了。當(dāng)時恰巧左鄰右舍的人上山的上山,下地的下地,都干活兒去了,沒人幫助。阿寶疼得實在忍受不住了,只好捂著肚子自己掙扎著去找鄰村的郎中看一看。他強忍疼痛剛走出村口,就實在支持不住了,一頭便倒在路邊的草地上。
不知過了多久,阿寶突然醒來,看見一位白發(fā)蒼蒼的老爺爺拄著拐棍站在他身邊。老爺爺問阿寶怎么會躺在路邊上,阿寶無力地回答說:“肚子疼得利害,實在走不動了。”老爺爺說:“那就找點藥吃吧。”阿寶說:“讓我上哪兒去找呢?”老爺爺用拐棍指著阿寶身邊的草地,草地上有一棵頂頭上長著絨絨白毛的綠草,說:“這草的根就是藥,你挖一些回去熬湯,連喝幾次就會好的。”阿寶心想:這草倒是常常見,山坡野地到處都是,果真能治病嗎?老爺爺不等阿寶開口,仿佛早就看穿了阿寶心里的疑問,他捋著胡須說:“我已是滿頭白發(fā)的老人了,還會用瞎話騙你嗎?”說完就緩緩轉(zhuǎn)身離去了。
阿寶決心試一試,他忍住痛挖了一些那種頂頭上長白毛的綠草,回到家把草根熬水喝了,這一宿肚子就不怎么疼了。一連喝了三天,病就全好了。鄰舍們來看望阿寶,也就知道阿寶的病是吃了一種草根治好的。
白頭翁
阿寶病好了,又上山砍柴。這一天,阿寶在去砍柴的山路上又碰上了上次的那位白發(fā)蒼蒼的老爺爺,老爺爺拄著拐棍挺有精神地站在那兒,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,白胡子飄飄的,活像一位山里的神仙。阿寶急忙走上前去說:“謝謝你,老爺爺,你讓我吃的藥真好,我喝了幾回,病就好利索了。”白發(fā)老爺爺笑呵呵他說:“小伙子,我正想告訴你,那是我家祖?zhèn)鞯拿胤?。我見你心地善良又肯幫助村里的人,我是想借你的嘴幫我傳給世人呢。”阿寶點頭答應(yīng)了。白發(fā)老爺爺又突然不見了。
從那以后,村里的人不管是誰,要是犯了肚子疼痛的毛病,阿寶都會不分白天黑夜地扛上一把鍬,到野地里去挖那種頂頭上長白絨毛的綠草,回來就用草根煎水送給病人喝。喝過之后,肚疼毛病就都治好了。
有人好奇地向阿寶打聽,這是什么藥,阿寶什么時候?qū)W會用草藥治病的,阿寶是厚道人,他就一五一十地把他如何肚疼,如何遇見白發(fā)老爺爺?shù)鹊?,都告訴了大伙兒。人們又追問老爺爺上哪兒去了,問得阿寶直后悔:是呀,怎么就沒問問白發(fā)老爺爺?shù)淖√幠兀?
第二天,阿寶就跑到第二次碰上老爺爺?shù)牡胤?,想再謝謝老爺爺,再說以后有什么事也好再當(dāng)面請教??墒?,阿寶等了一天又一天,一連等了半個月,也沒見白發(fā)老爺爺再出現(xiàn)。
阿寶很失望,他坐在與老爺爺?shù)诙蜗嘤龅纳铰放赃?,眼望著草地上許多頂頭長自毛的綠草直出神,突然,他看見一道亮光,從一棵頂頭長白毛的綠草處發(fā)出來,亮光中,那棵綠草迎風(fēng)輕輕搖擺。阿寶突然發(fā)現(xiàn):哎呀,這株草多么像一位白發(fā)白須的老爺爺!阿寶心里明白了,白發(fā)老爺爺恐怕是南極仙翁顯圣,下凡來傳授秘方,為人治病解除痛苦的吧?阿寶又想,不能讓后人忘了那位傳秘方的老爺爺,既然這種草還不知道名字,不如就叫它:“白頭翁”吧。從此以后,人世間就有了“白頭翁”這味草藥了。
直至今天,人們都在用“白頭翁”作一味中草藥。而且還在園林中作自然式的配置或布置花壇等,用以美化環(huán)境呢。
傳說二
是杜甫將此草起名為“白頭翁”
傳說唐代詩人杜甫困守京華之際,生活異常艱辛,往往是:“殘杯不與冷炙,到處潛悲辛”。一日早晨,杜甫喝下一碗兩天前的剩粥,不久便嘔吐不止,腹部劇痛難耐。但他蝸居茅屋,身無分文,根本無錢求醫(yī)問藥。這時,一位白發(fā)老翁剛好路過他家門前,見此情景,十分同情杜甫,詢問完病情后說道:“你稍待片刻,待老夫采藥來為你治療。”過不多久,白發(fā)老翁采摘了一把長著白色柔毛的野草,將其煎湯讓杜甫服下。杜甫服完之后,病痛慢慢消除了,數(shù)日后痊愈。因“自憐白頭無人問,憐人乃為白頭翁”,杜甫就將此草起名為“白頭翁”,以表達(dá)對那位白發(fā)老翁的感激之情。