招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機(jī)網(wǎng)
手機(jī)網(wǎng)欄目

手機(jī)網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學(xué)考研 > 醫(yī)學(xué)考研復(fù)習(xí)指導(dǎo) > 正文

醫(yī)學(xué)考研英語寫作十字真經(jīng)

  英語的書面表達(dá)一直以來就是英語學(xué)習(xí)的瓶頸。在此,向各位學(xué)習(xí)者提供突破英語寫作的十字建議,即研習(xí)、背誦、默寫、互譯、模仿,概括出培養(yǎng)寫作能力的五個方面,如能嚴(yán)格遵循,定能柳暗花明。

  研習(xí)

  “沒有規(guī)矩,不成方圓。”對于一般英語學(xué)習(xí)者而言,寫出優(yōu)秀的文章有賴于后天習(xí)得,但并不意味著機(jī)械背誦、生吞活剝,或者照搬照抄、人云亦云。所謂研習(xí),需要有獨(dú)立思考和個人的判斷,本著“他山之石,可以攻玉”的精神,汲取文章的精華部分加以研究。研習(xí)主要側(cè)重兩個方面,包括文章章法和語言表達(dá)。文章章法指文章的行文思路、布局謀篇、結(jié)構(gòu)安排、邏輯順序。許多學(xué)習(xí)者面對一個話題,可能存在兩種不同的困惑,一是下筆千言,但離題萬里;二是思緒萬千,卻無從落筆。醫(yī)學(xué)教|育網(wǎng)搜集整理導(dǎo)致兩種困惑的根源皆在于欠缺思考問題、組織思路的恰當(dāng)方式,以至于文章不得要領(lǐng)、章法紊亂。這就要求我們從全篇脈絡(luò)角度多研習(xí)范文,之后領(lǐng)悟如何以演繹法行文、怎樣用歸納法謀篇以及如何圍繞特定話題拓展思路等等。此外,研習(xí)還要側(cè)重于語言表達(dá),包括遣詞造句和句子、段落之間的各種銜接手段,以期在自己日后的寫作中派上用場,因?yàn)橛⑽膶懽鹘酝ㄒ焕怼V挥猩朴诮梃b,勤加研究,才會借他人的優(yōu)勢和長處,提高自己的寫作水平。

  背誦

  背誦是提高寫作的又一有效途徑。要學(xué)好寫作,首先要處理好語言輸入與輸出之間的關(guān)系。前者是后者的前提條件。如果頭腦空空如也,就根本談不上寫出像模像樣的文章。醫(yī)學(xué)教|育網(wǎng)搜集整理只有讀過大量東西,并且有意識地將其中精彩部分儲存于記憶之中(commit the highlights to memory),才能保證下筆流暢、文通字順。因此,背誦對于寫作極為重要。但背誦不是機(jī)械記憶,而是有選擇性的背誦,是有意義的記憶。因?yàn)闄C(jī)械背誦的結(jié)果要么是記憶很快就蕩然無存、了無痕跡,要么是無法活學(xué)活用、付諸實(shí)踐。背誦包括五個方面:重點(diǎn)詞匯、常用套語、精彩句子、優(yōu)秀段落、經(jīng)典篇章。

  默寫

  默寫也是提高寫作的一個重要環(huán)節(jié),即把背熟的東西付諸紙端。這個過程不僅是為了檢驗(yàn)自己的記憶效果,更為重要的是訓(xùn)練正確的書面表達(dá)能力。在英語學(xué)習(xí)中,我們少有機(jī)會動筆寫英文,長期以來,手筆生疏,導(dǎo)致提筆即錯。再者,由于受漢語思維和習(xí)慣的種種影響,在潛意識里容易犯一些英語表達(dá)錯誤。普遍存在的語言錯誤包括主謂一致、時態(tài)處理、冠詞用法、名詞單復(fù)數(shù)形式、單詞拼寫等,尤其在單詞拼寫方面,很多人混淆詞性,把society, economy, difficulty寫成social, economic, difficult;再如字母位置錯誤,將true, tired, modern寫作ture, tried, morden;諸如此類。這些看似微妙的錯誤如果不加以有意識的克服,可能會發(fā)展為根深蒂固的習(xí)慣,成為寫作中的重大弊病。通過默寫,寫出曾經(jīng)記誦過的段落字句,之后自我查驗(yàn)、批改,發(fā)現(xiàn)并糾正在動筆中的錯誤,可以有效克服自己潛意識中的英文錯誤,提高實(shí)際寫作時的熟練和準(zhǔn)確程度。

  互譯

  能夠在英漢兩種語言之間自如轉(zhuǎn)換是英語學(xué)習(xí)的一個至高境界。嘗試英漢互譯,即把英語文章翻譯成地道漢語,間隔數(shù)日再將漢語翻譯回英文。英文和漢語在表情達(dá)意方面存在著諸多差異,可惜學(xué)習(xí)者往往觀察不足,領(lǐng)悟不深。通過互譯訓(xùn)練,比較異同,可以強(qiáng)化我們對兩種語言之間差異的認(rèn)知,可以加強(qiáng)英語表達(dá)能力。在復(fù)原成英文的過程中,詞匯表達(dá)、句式結(jié)構(gòu)、段落組織、篇章布局等各個方面、多個角度都得到復(fù)習(xí)。醫(yī)學(xué)教|育網(wǎng)搜集整理同時,可以有效避免中國式英語在作文中的出現(xiàn)。中式英語在書面表達(dá)中屢見不鮮,根源在于學(xué)習(xí)者受到漢語表達(dá)和中式思維的制囿。英漢互譯有助于沖破兩種語言習(xí)慣的壁壘,有助于超越兩種語言思維的障礙,有助于思維與表達(dá)取得和諧的統(tǒng)一,有助于將中文的思想地道流暢地傳達(dá)為英語語言。互譯的實(shí)質(zhì)在于巧妙地借翻譯手段促進(jìn)英語的創(chuàng)作性表達(dá)。

  模仿

  在自己寫文章時,應(yīng)有意識地調(diào)用以前的積累,正向遷移,融入自己的寫作,包括語言表達(dá)、文章章法、寫作技巧等,最終達(dá)到學(xué)以致用的目的。如果記憶中有像 “Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. ”(不是我愛凱撒淺,而是我愛羅馬深。)這樣的經(jīng)典名句,當(dāng)寫作有關(guān)英語學(xué)習(xí)的文章時不妨模仿這個句式: Not that we can‘t master English, but that we have not been willing to take pains. (不是我們不能掌握英語,而是我們不愿付出努力。) 正如學(xué)好書法常要描紅,學(xué)好繪畫常須描摹,寫好文章則需要模仿。Beauty imitated is beauty recreated. (模仿美就是創(chuàng)造美。) 賦予經(jīng)典的表達(dá)以新的內(nèi)涵,這也是一種創(chuàng)新。模仿他人目的在于提高自己。模仿與借鑒為寫作所必須??傊珿ood writing favors the prepared mind. (好的寫作總是照顧那些有準(zhǔn)備的人。)

  英語寫作能力的真正提高有賴于上述概括為十字的五大策略,望朋友們勤之勉之,將其融入自己的學(xué)習(xí)實(shí)踐,打下堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ),真正實(shí)現(xiàn)從閱讀到寫作的飛躍,達(dá)到英語讀寫能力的完美統(tǒng)一。醫(yī)學(xué)教|育網(wǎng)搜集整理逐步積累,有所準(zhǔn)備,需要之時就可以手到擒來,應(yīng)對自如,使英文寫作成為自身的一項(xiàng)技能。

 

報(bào)考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點(diǎn)
  • 針對性強(qiáng)
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細(xì)
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設(shè)計(jì)緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費(fèi)試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊