字?jǐn)?shù)要得當(dāng)書寫論文摘要的主要目的是為了便于讀者用最短的時(shí)間了解研究的主要信息。字?jǐn)?shù)少了難以說明,字?jǐn)?shù)多了又無必要,故論文摘要的字?jǐn)?shù)應(yīng)該適當(dāng)。一般而言,中文搞要在250字左右即可,英文搞要可適當(dāng)長一些,因?yàn)橛⑽恼饕墙o非漢語國家和地區(qū)讀者看的,他們一般沒有能力閱讀中文全文。
描述要具體應(yīng)明確說明采用的材料(對(duì)象)和使用的方法。在結(jié)果部分,要盡量用具體數(shù)據(jù)說明,而盡可能不用“高于”、“低于”、“大于”、“小于”等籠統(tǒng)字眼,具體數(shù)字說明是多高或多低,并注明統(tǒng)計(jì)學(xué)分析結(jié)果,如t值、F值、p值等。p值現(xiàn)在更傾向于列出具體值,如“P=0.002”,而不用“P<0.05”或“p<0.01”等。
下結(jié)論要客觀作者要采取科學(xué)的態(tài)度,根據(jù)研究結(jié)果客觀地下結(jié)論,結(jié)果提示什么,就下什么樣的結(jié)論。既要避免妄下結(jié)論,也不要不敢下結(jié)論,“妄下結(jié)論”是指有些作者喜歡下言過其實(shí)的結(jié)論,人為夸大自己研究的重要性,使結(jié)論和結(jié)果不符。醫(yī)'學(xué)教育網(wǎng)|整理“不敢下結(jié)論”是指有些作者存在盲目崇洋和自卑心理,當(dāng)自己的研究結(jié)果與國外的不一玫時(shí),常不敢根據(jù)自己的結(jié)果下結(jié)論。有時(shí)甚至為了與國外的研究結(jié)果一致,不惜違背職業(yè)道德,擅自更改試驗(yàn)數(shù)據(jù)。這兩種做法都是不可取的,需要克服。
英文摘要需描述準(zhǔn)確對(duì)于一般國人而言,要寫出地道的英文摘要的確非常困難,要求過高不太現(xiàn)實(shí)。但起碼得用詞造句準(zhǔn)確,不至于讓國外讀者讀后產(chǎn)生歧義。因此,在寫英文摘要時(shí),除了要比中文摘要更具體外,還需字斟句酌,爭取讓國外讀者能準(zhǔn)確理解論文的主要信息。英文好的作者,可以多花一些時(shí)間。英文差一些的作者,最好請(qǐng)英文好的幫助。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對(duì)于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請(qǐng)作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實(shí)確認(rèn)后會(huì)盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認(rèn)同該作品的觀點(diǎn)或真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載使用,請(qǐng)與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負(fù)法律責(zé)任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888