“2017年醫(yī)學(xué)考博英語寫作的兩個技巧”由醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為您整理如下:
考生在醫(yī)學(xué)考博英語寫作時,往往是先用漢語思維,再經(jīng)過一個翻譯轉(zhuǎn)換的過程,然后表達(dá)成英語。這樣寫出的東西毫無疑問地受到漢語語句表達(dá)方式的影響。面對一篇漢語原文時,情況就更始如此了。中國學(xué)生英語寫作中出現(xiàn)的種種毛病,根源就在此。然而、英語的維能力,或者說習(xí)慣,決不是一年半載就能夠培養(yǎng)出來的。那么,考生首先要做到的是,有意識地盡量克服漢語語句對自己英語語句寫作的束縛和不良影響。頭腦中出現(xiàn)的要寫成英語的漢語語句,不能基本上字對字地轉(zhuǎn)換成英語的語句。要找一個規(guī)范的符合英語思維表達(dá)習(xí)慣的英語句型,來表達(dá)大體相當(dāng)?shù)囊馑肌W置嫔喜灰嗟?,但只要意思或者說意念大體相同就行了。這是一個從漢語思維到英語思維的過渡階段,這種過渡能力就是我們考生應(yīng)該培養(yǎng)的能力和習(xí)慣。有了這種能力和習(xí)慣,考生寫出的英語才能像英語,才基本規(guī)范。
培養(yǎng)和運用這種過渡能力
就目前考生的水平而言,我們提出一條很實用很奏效的建議,希望考生牢記心中,尤其是在開始階段以及考試的時候,那就是,寫你會寫的可,不要寫你想寫的。這一點前面提到過,這里在詳細(xì)說明。
出現(xiàn)在考生頭腦中的,首先是具有成人特點的地道的漢語思維的語句,把這種語句直接寫成英語,難度很大,結(jié)果往往弄巧成拙,適得其反,出力不討好。我們需要把具有成人思維特點的地道的漢語的語句轉(zhuǎn)換成具有兒童思維特點的簡單的漢語語句,再轉(zhuǎn)換成我們能夠掌握和表達(dá)的規(guī)范的簡單英語,這樣就容易多了。
具體到醫(yī)學(xué)考博英語的摘要寫作,要做到“寫你會寫的,不要寫你想寫的”。具體說來,無非兩個技巧。一是規(guī)避,二是變通。
醫(yī)學(xué)考博英語寫作的技巧:規(guī)避
規(guī)避不僅僅是因為意思及語句復(fù)雜,難以用英語表達(dá),而且是因為其意思及語句不屬于主要論點,避而不談之后,對中心思想的完整性影響不大。例如:
在1997年的醫(yī)學(xué)考博英語寫作試題中,“碳水化合物是最主要也是最經(jīng)濟(jì)的功能營養(yǎng)素。1克碳水化合物能提供的熱量為16.7千焦。蛋白質(zhì)的供熱量雖與碳水化合物相同,但價格較貴。1克脂肪能提供的熱量為37.7千焦,但食物易產(chǎn)生飽膩感,無法攝入過多。”
“但是在碳水化合物提供熱量不足的情況下,蛋白質(zhì)和脂肪將首先被消耗以提供熱量,不能發(fā)揮他們原有的功能,從而導(dǎo)致肌體生長發(fā)育遲滯。嚴(yán)重者可引起營養(yǎng)不良,表現(xiàn)為體重不增、食欲不振、各器官功能低下、容易反復(fù)感染等。”
“以3歲小兒為例,每日應(yīng)得到的總熱量為5.86兆焦,約需碳水化合物210克,折合大米約280克。”這些句子都可以避而不談。
又如,在2004年的醫(yī)學(xué)考博英語寫作試題中,“民營醫(yī)院的出現(xiàn)讓人想起十幾年前人們對超市的概念認(rèn)識也是比較模糊的。即使總認(rèn)為里面裝修豪華、高檔,但因商品很貴而不愿進(jìn)門。而今超市大大普及了,人們紛紛進(jìn)入購物,因為物有所值。民營醫(yī)院或許正有類似的經(jīng)歷,它也將有一個自然成長的過程。而2002年我國政府又提出了在衛(wèi)生資源相對過剩的地方,鼓勵投資者通過收購、重組現(xiàn)有公立醫(yī)院的方式舉辦贏利性醫(yī)療機(jī)構(gòu)和民辦非贏利性醫(yī)療機(jī)構(gòu),提出了社會資本投資著重于目前服務(wù)能力較欠缺的老年慢性病護(hù)理、康復(fù)、嬰幼兒保健等領(lǐng)域”,
“不同于民營醫(yī)院的是,醫(yī)藥費還可以報銷。” 這些大段的話都可以基本不去考慮怎么用英語表達(dá)。
有時原文的語句很重要,不能規(guī)避,但用英語表達(dá)又有困難,這時可以考慮部分規(guī)避,也就是簡化。如在2004年的試題中,
“隨著社會觀念的變化和政策環(huán)境的改善,民營醫(yī)院必能與公立醫(yī)院相輔相成,互爭高低,成為醫(yī)療衛(wèi)生界一道獨特的風(fēng)景,從而為人民群眾提供更多更好的醫(yī)療服務(wù)。”是一句重要的結(jié)論性句子,最好用英語表達(dá)出來。那么可以簡化為“隨著社會觀念的變化和政策的改善,民營醫(yī)院必能與公立醫(yī)院一道為人民提供更好的醫(yī)療服務(wù)。”
還有,“為了留住病人,公立醫(yī)院開始實施全方位的改革措施,不僅在管理體制上、人事制度上進(jìn)行改革,而且更多的是紛紛打起了技術(shù)、服務(wù)、環(huán)境、價格牌。”也可以簡化為“為了留住病人,公立醫(yī)院在管理上開始實施全面改革”。
在摘要寫作的考試中,規(guī)避是比較容易掌握的技巧,但規(guī)避得恰倒好處還需要有意識的設(shè)計,考生可以通過實戰(zhàn)練習(xí)細(xì)心揣摩。
醫(yī)學(xué)考博英語寫作的技巧:變通
一個意念功能,可以用幾種大體相當(dāng)?shù)恼Z言方式表達(dá)出來,這是語言能力熟練的表現(xiàn)和結(jié)果。英語專業(yè)的學(xué)生,都經(jīng)過這方面的長期訓(xùn)練,才達(dá)到熟練的英語表達(dá)能力。我們把這種訓(xùn)練叫做paraphrase.Paraphrase的能力,就是變通的能力。非英語專業(yè)的學(xué)生,往往沒有這種訓(xùn)練,也就很難用多種不同的形式來表達(dá)同一種意念。但我們在培養(yǎng)英語寫作能力的過程中,要有意識地注意練習(xí)和培養(yǎng)這種能力。
一個重要的概念,我們不能規(guī)避,但它的漢語表達(dá)形式讓我們感到用英語表達(dá)不出來,或者感到硬用英語表達(dá)出來,結(jié)果多半是錯的。這時,我們就需要運用變通的技巧,或者說能力。變通就是將漢語的意念醫(yī)學(xué)|教育網(wǎng)搜集整理,用我們能夠掌握的英語形式大體相當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出來。變通的原則是把不會的變成會的,把復(fù)雜的變成簡單的。這和上面所講的“寫你會寫的,不要寫你想寫的”原則是一致的。
考生可以根據(jù)自己所掌握的句型的熟練程度或上下文,自行做出好的選擇。
總之,變通是一種必需的、有效的寫作策略,隨著英語語言能力的提高,變通的能力和技巧也會日益熟練,醫(yī)學(xué)考博英語寫作將不再是一件讓人頭痛的苦差事。